“TikTok难民”涌入小红书 美国(guó)网友帮做完形填空五题错俩
本站一月一五日消息,最近,中(zhōng)国(guó)网友打开小红书,发现首页全是( shì)英文帖子(zǐ),中(zhōng)国(guó)网友懵了:“我(wǒ)是( shì)谁?我(wǒ)在(zài)哪儿?”
据了解,面对(duì)可(kě)能(néng)在(zài)本周日被禁的(de)TikTok,美国(guó)网民们(men)提前为(wéi / wèi)自(zì)己找到()了线上(shàng)的(de)“安身之(zhī)处”——小红书,并自(zì)称“TikTok难民”。
大(dà)批“TikTok难民”的(de)蜂拥而(ér)至,使得小红书一度登顶苹果美区应用商店免费榜的(de)首位。
面对(duì)这(zhè)些新用户,中(zhōng)国(guó)网友很快就(jiù)和(hé)他(tā)们(men)在(zài)小红书的(de)评论区聊起了天(tiān)、开启斗图模式。
大(dà)批“TikTok难民”的(de)涌入,也(yě)开启了小红书“英语角”这(zhè)一新功能(néng),有(yǒu)不(bù)少中(zhōng)国(guó)网友在(zài)小红书上(shàng)发帖在(zài)线求英语辅导,外国(guó)网友们(men)积极参与,但有(yǒu)眼尖的(de)网友发现,一位美国(guó)网友在(zài)挑战完形填空时(shí),竟然五题错了两题。
有(yǒu)网友表示:“小红书爆改作业帮。”“老外:我(wǒ)是( shì)来(lái)交友的(de)不(bù)是( shì)来(lái)交作业的(de)。”
据央视新闻报道(dào),根据国(guó)会(huì)去(qù)年(nián)通过(guò)的(de)法律,TikTok需在(zài)一月一九日前与其母公司——字节跳动分离,否则将禁止TikTok在(zài)美运营,字节跳动明确表示,不(bù)会(huì)出(chū)售TikTok业务。
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。